Одно окно: +375 (17) 272 98 79
Консультации по объектам ПС: +375 (17) 272 94 90

Вопрос 1. При соблюдении каких требований возможно размещение в автоматизированной информационно-поисковой системе (далее – АИПС) полнотекстовых электронных версий монографий, книг, публикаций, зарубежных изданий и т.д.?

Ответ: Использование другими лицами объектов интеллектуальной собственности, в отношении которых их правообладателю принадлежит исключительное право, допускается только с согласия правообладателя (часть 2 пункта 1 статьи 983 Гражданского кодекса Республики Беларусь (далее – ГК)).

Создание и функционирование АИПС как единого информационного ресурса, содержащего объекты авторского и смежных прав, требуют соблюдения положений законодательства об авторском праве и смежных правах. По своей сути такой ресурс можно рассматривать как составное произведение (базу данных). 

В соответствии с абзацем 4 статьи 4 Закона Республики Беларусь от 17 мая 2011 г. № 262-З «Об авторском праве и смежных правах» (далее – Закон) база данных – это совокупность данных или другой информации, выраженная в любой объективной форме, представляющая собой по подбору или расположению этих данных или другой информации результат творческого труда. К базам данных применяются положения о составных произведениях. Чтобы создатель базы данных мог ее использовать по назначению (сам, а также разрешать использовать третьим лицам, в том числе на возмездной основе), должны быть соблюдены права авторов всех произведений, которые вошли в состав базы данных (часть 2 пункта 1 статьи 11 Закона). 

Таким образом, для правомерного использования произведений и объектов смежных прав в составе АИПС необходимо соблюдать имущественные права авторов (иных правообладателей) и личные неимущественные права авторов (исполнителей). 

К имущественным правам относятся исключительное право и право на вознаграждение (пункты 1, 3 статьи 16 Закона). Исключительное право означает право автора или иного правообладателя использовать произведение (объект смежных прав) по своему усмотрению в любой форме и любым способом. При этом автору (иному правообладателю) принадлежит право разрешать или запрещать другим лицам использовать произведение (объект смежных прав) (пункт 2 статьи 16, пункт 2 статьи 25, пункт 1 статьи 28, пункт 1 статьи 29 Закона).

В течение срока действия исключительного права использование соответствующего объекта должно осуществляться только с разрешения автора (иного правообладателя), а также с выплатой автору (иному правообладателю) вознаграждения за такое использование (пункты 1–3 статьи 16, пункт 6 статьи 25, пункт 3 статьи 28, пункт 4 статьи 29 Закона), если иное не предусмотрено в договоре с автором (иным правообладателем).  

Перечень личных неимущественных прав автора установлен пунктом 1 статьи 15 Закона, а исполнителя – пунктом 1 статьи 25 Закона. К личным неимущественным правам относится в том числе право на имя, которое соблюдается путем указания имени автора произведения (исполнителя) при использовании соответствующего объекта. 

Право использования произведения или объекта смежных прав может быть приобретено посредством заключения гражданско-правовых договоров с автором (иным правообладателем). К таким договорам относятся договор уступки исключительного права и лицензионный договор (статьи 984, 985 ГК, статьи 43, 44 Закона). 

Требования, предъявляемые к договору уступки исключительного права, закреплены в статье 43 Закона. Требования, предъявляемые к лицензионному договору, закреплены статьей 44 Закона. 

Вопрос 2. При соблюдении каких требований возможно размещение в АИПС электронных файлов, содержащих цитаты из конкретного источника, оформленные в соответствии с требованиями ГОСТ 7.1-2003?

Ответ: Глава 4 Закона предусматривает случаи, когда допускается свободное использование объектов авторского права и смежных прав без согласия их авторов или иных правообладателей и, если иное не предусмотрено данной главой, без выплаты вознаграждения за такое использование. При этом во всех случаях свободного использования произведений и объектов смежных прав, если иное не предусмотрено указанной главой, должны соблюдаться личные неимущественные права авторов и исполнителей (части 1, 2 пункта 1 статьи 32 Закона).

К случаям допустимого свободного использования объектов авторского права (без необходимости получения разрешения автора (правообладателя) и выплаты вознаграждения) относится цитирование – воспроизведение отрывков из правомерно обнародованных произведений. Допускается цитирование в оригинале и переводе в исследовательских, образовательных, полемических, критических или информационных целях в том объеме, который оправдан целью цитирования (пункт 2 статьи 32 Закона).

Вопрос 3. Если размещение цитат в АИПС возможно, существуют ли ограничения в виде максимального объема цитат по отношению к общему объему первоисточника?

Ответ: Закон закрепляет, что объем цитирования должен быть оправдан целью цитирования (пункт 2 статьи 32 Закона). Таким образом, конкретное максимальное допустимое ограничение объема цитирования произведения законодательством не установлено. Вместе с тем действовать следует исходя из принципа добросовестности и разумности участников гражданских правоотношений (абзац 8 части 2 статьи 2 ГК). Цитирование не должно наносить ущерба нормальному использованию произведения и ущемлять необоснованным образом законные интересы правообладателей (пункт 3 статьи 983 ГК).

Вопрос 4. Возможно ли размещение в АИПС информации (в том числе цитат, наименований и выходных данных, аннотаций к публикации), являющейся результатом перевода первоисточника с языка оригинала на русский язык?

Ответ: Полагаем, что размещение в АИПС названия произведения осуществляется в информационных целях совместно с самим произведением как его неотъемлемая часть и идентификатор и, таким образом, является допустимым, в том числе в переводе с языка оригинала на русский язык. 

Вместе с тем следует отметить, что перевод произведения является производным произведением, авторское право на которое принадлежит автору перевода при условии соблюдения прав автора произведения, подвергшегося переводу (пункт 1 статьи 10 Закона). При этом перевод произведения – самостоятельный способ использования произведения, на который необходимо получить разрешение автора (иного правообладателя). Таким образом, при размещении в АИПС произведения в переводе необходимо соблюдать права автора перевода. 

Выходные данные, включая место выпуска издания, имя издателя, год выпуска издания, не охраняются законодательством об авторском праве и смежных правах, в связи с чем их размещение допустимо, в том числе в переводе с языка оригинала на русский язык.

Аннотации, как правило, не обладают признаками результата творческой деятельности и не относятся к объектам авторского права. Таким образом, ограничений по использованию таких аннотаций, в том числе переводу, законодательством об авторском праве не предусмотрено.

Вопрос 5. При соблюдении каких требований возможно создание аналогичного информационного ресурса, доступ к которому будет предоставляться на возмездной основе?

Ответ: Для предоставления на возмездной основе доступа к АИПС как составного произведения (базы данных) составителю требуется соблюсти права авторов (иных правообладателей) каждого из произведений (объектов смежных прав), включенных в составное произведение (часть 2 пункта 1 статьи 11 Закона), в том числе получить разрешение на использование соответствующих объектов в АИПС и указать имена авторов (исполнителей).

05.02.2021
Е.В.Янтикова (Начальник отдела управления правового и кадрового обеспечения НЦИС)

О.Д. Ильина (Специалист управления правового и кадрового обеспечения НЦИС) 

Вверх